Mógłby pan nam powiedzieć, gdzie był w zeszłą środę wieczorem?
Не можете сказать, где вы были вечером прошлой среды?
To powiedziawszy Jezus wyszedł z uczniami swoimi przez potok Cedron, gdzie był ogród, do którego on wszedł i uczniowie jego.
Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошелСам и ученики Его.
Po raz pierwszy jesteśmy w miejscu, gdzie był też Rzeźnik z Zatoki.
Первый раз мы ступили на землю, где действительно был Мясник из Бей-Харбор.
Gdzie był pacjent, gdy po raz pierwszy źle się poczuł?
Где был пациент, когда ему в первый раз стало плохо?
Tylko, jeśli chce pan zobaczyć, gdzie był.
Только если хотите посмотреть по сторонам.
Logika mi mówi, że to my powinniśmy pytać, gdzie był twój kutas zeszłej nocy.
Логика говорит, что мы должны проверить, где твой хуец был прошлой ночью.
Gdzie był pacjent podczas pierwszego ataku?
Где был пациент, когда случился первый приступ?
Możesz mi powiedzieć, gdzie był przetrzymywany, zanim umarł?
А пока он был жив, где его содержали?
Od tamtego czasu nie wiadomo, gdzie był.
Но с тех пор он исчез из поля зрения.
Ciekawe, gdzie był przez ten czas.
"нтересно, где он был всЄ это врем€.
Sierżancie Brandon Beckett, czy może nam pan powiedzieć gdzie był 4 sierpnia 2010 roku?
Сержант Брэндон Беккет, пожалуйста, расскажите нам, где вы были 4 августа 2010?
Gdzie był przez ostatnie 24 lata?
Так, где он был все эти 24 года?
I zbiegł czym prędzej do magazynu, gdzie był proch i kule!
И затем он пробрался прямо в трюм корабля. Где хранился весь порох.
Travis, Bill Brice ze mną na zachód od miejsca, gdzie był wypadek na jeziorze.
Трэвис, Брайс, Билл и я двинемся в западном направлении от места аварии, к озеру.
Tam, gdzie był w noc zniknięcia Whelana.
Где он был в ту ночь, когда исчез Уилэн.
/Wie pani, gdzie był wczoraj /pani brat, Bobby.
Знаете, где прошлой ночью был ваш брат, Бобби?
Zapytaj go, gdzie był w noc zaginięcia Oswalda Cobblepota.
Спроси его, где он был в ночь исчезновения Освальда Коблпота.
Najlepiej służyłem tej załodze, powściągając go, kierując go tam, gdzie był potrzebny.
Я научился усмирять его нрав. Направлять его в нужное русло.
Nadto jeszcze była wojna w Get, gdzie był mąż wzrostu wielkiego, mając po sześć palców, wszystkich dwadzieścia i cztery; a ten też był z narodu tegoż olbrzyma.
Было еще сражение в Гефе. Там был один рослый человек, у которого было по шести пальцев, всегодвадцать четыре. И он также был из потомков Рефаимов.
I przyszedł do Nazaretu, gdzie był wychowany, i wszedł według zwyczaju swego w dzień sabatu do bóżnicy, i wstał, aby czytał.
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
6 Gdy więc usłyszał, że jest chory, wtedy został przez dwa dni na miejscu, gdzie był.
6 Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
Tenci tytuł czytało wiele Żydów, bo blisko miasta było miejsce ono gdzie był ukrzyżowan Jezus, a był napisan po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города,
A dał je do więzienia w dom hetmana żołnierzów, na miejsce, gdzie był Józef więźniem.
и отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Иосиф.
Długo nie mogłam zrozumieć, gdzie był początek, środek i koniec mojej historii.
Прошло немало времени, но я так и не могла определить начало, середину и конец своей истории.
A przyszedłszy ona niewiasta na świtaniu, upadła u drzwi domu onegoż męża, gdzie był pan jej, aż się rozedniało.
И пришла женщина пред появлением зари, и упалау дверей дома того человека, у которого был господин ее, и лежала до света.
Jęczmieó także, i plewy dla koni i mułów, zwozili na to miejsce, gdzie był król, każdy według tego, jako mu postanowiono.
И послал Хирам к Соломону сказать: я выслушал то, за чем ты посылал ко мне, и исполню все желание твое о деревах кедровых и деревах кипарисовых;
A gdy to usłyszał Jeroboam, syn Nabatowy, który był w Egipcie, gdzie był uciekł przed królem Salomonem, wrócił się Jeroboam z Egiptu;
Когда услышал о сем Иеровоам, сын Наватов, - он находился в Египте, куда убежал от царя Соломона, – то возвратился Иеровоам из Египта.
A Jeremijasz siedział w sieni straży aż do onego dnia, którego wzięto Jeruzalem, gdzie był, gdy dobywano Jeruzalemu.
И оставался Иеремия во дворе стражи до того дня, в который был взят Иерусалим. И Иерусалим был взят.
A gdy do niego przystąpić nie mogli dla ciżby, odarli dach, gdzie był Jezus, a przełamawszy go, spuścili po powrozach na dół łoże, na którem leżał powietrzem ruszony.
и, не имея возможности приблизиться кНему за многолюдством, раскрыли кровлю дома, где Он находился, и, прокопав ее, спустили постель, на которой лежал расслабленный.
Tedy zasię przyszedł Jezus do Kany Galilejskiej, gdzie był uczynił z wody wino.
Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, гдепретворил воду в вино.
Cóż, gdybyście ujrzeli Syna człowieczego wstępującego, gdzie był pierwej?
Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде?
Azaż nie mówi Pismo, iż z nasienia Dawidowego i z Betlehemu miasteczka, gdzie był Dawid, przyjdzie Chrystus?
Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
A gdy usłyszał, iż choruje, tedy został przez dwa dni na onemże miejscu, gdzie był.
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
Ale Maryja, gdy tam przyszła, gdzie był Jezus, ujrzawszy go, przypadła do nóg jego i rzekła: Panie! byś tu był, nie umarłby był brat mój.
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи!если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
A ten napis czytało wiele Żydów; bo blisko miasta było ono miejsce, gdzie był ukrzyżowany Jezus; a było napisane po żydowsku, po grecku i po łacinie.
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
A był na onem miejscu, gdzie był ukrzyżowany, ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze nikt nie był położony.
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
1.2500400543213s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?